1979 год, Япония периода Сёва. Четыре взрослые дочери респектабельного и тихого пожилого мужчины Котаро Такедзавы внезапно узнают шокирующую новость: оказывается, их 70-летний отец завёл любовницу, причём у женщины вдобавок подрастает маленький сын.

Сёстры пытаются решить, как им поступить дальше и стоит ли рассказывать об этом удручающем открытии матери, но жизнь каждой из них оказывается такой же запутанной и непростой.

Старшая, Цунако, когда-то потеряла мужа и в итоге стала любовницей супруга своей клиентки, в доме которой оформляла икебану. Макико – простая домохозяйка, она замужем за офисным работником, воспитывает сына и дочь, но со временем и ей начинает казаться, будто благоверный ходит налево. Такико работает в библиотеке и кажется «серой мышкой», поскольку терпеть не может краситься и вообще считает себя жутко непривлекательной для мужчин. Может показаться, что самая раскованная и свободная – младшая, Сакико, которая работает официанткой и живёт вместе с начинающим боксёром, однако и ей судьба уготовит немало испытаний.

О женщинах и Асурах (2025)

Наверное, образцовая японская семья как никакая другая идеально вписывается в понятие «традиционные семейные ценности», где система взаимоотношений между близкими носит прочно установленный характер. Эти традиции выстраивались в течение долгих лет, и даже самые современные ячейки общества, живущие по так называемым «передовым» понятиям, по-прежнему продолжают придерживаться определённых схем и ролей.

Пускай Запад оказал существенное влияние на жизненный уклад Страны восходящего солнца, там до сих пор существует патриархат. В японской семье на первом месте почти всегда оказывается мужчина со своими интересами, поскольку выступает главным кормильцем и порой возвращается с работы под самую ночь. Патриархальный строй выдвигает свои требования к замужней женщине, когда в доме непременно должно быть прибрано, стол всегда накрыт, дети умыты и накормлены.

В связи с этим особо остро встаёт вопрос измены, когда мужчина вроде как автоматически имеет на неё право. Несчастной супруге приходится лишь покорно смиряться с наличием соперницы, хранить невозмутимость и поддерживать огонь в семейном очаге, хотя на самом деле в нём давно остались лишь едва тлеющие угли.

О женщинах и Асурах (2025)

Когда в 1979 году на телевизионные экраны вышел сериал «О женщинах и асурах» по одноимённому роману Кунико Мукоды, он стал настоящим откровением для японского общества, в котором тему супружеских измен было не принято как-то обсуждать и тем более критиковать. Сериал был также примечателен тем, что, как и книга, в мельчайших подробностях запечатлевал японский быт конца эпохи Сёва (1929–1989). До нефтяного кризиса 1973 года страна переживала «Японское экономическое чудо», которое сменилось снижением роста экономики, и как раз этот период становится для героинь переосмыслением многих базовых жизненных ценностей.

В 2003 году вышла ещё одна экранизация романа Мукоды, на сей раз в формате полнометражного кино. Но по-настоящему эта история вновь заинтересовала зрителей лишь в 2025 году, когда знаменитый режиссёр Хирокадзу Корээда снял ремейк оригинального сериала. И все лишний раз убедились: постановщик просто рождён для подобных сюжетов.

Понятие семейных ценностей для Корээды – не пустой звук, и любой человек, видевший хотя бы несколько его картин, поймёт, насколько трепетно режиссёр подходит к изображению человеческих взаимоотношений. Что характерно, он вовсе не считает основополагающим фактором зов крови, поскольку ещё «Магазинные воришки» убедительно доказали, что по-настоящему близкими люди становятся исключительно благодаря доброму сердцу, эмпатии и отзывчивости.

О женщинах и Асурах (2025)

Книга Мукоды изначально была идеальным материалом для Корээды, который утверждал, что произведения писательницы оказали на него неизгладимое влияние. Наверное, именно поэтому новая версия «О женщинах и асурах» совсем не кажется рядовым мини-сериалом – это, скорее, семичасовой фильм, в котором поклонники Корээды найдут все любимые отличительные черты постановщика.

Корээда не стал сдвигать временные рамки, назвав свою работу «исторической драмой». Почему именно заданный эпохальный контекст так важен для понимания сути истории? Он объяснил: «Хотя наша съёмочная группа нашла нужные локации, невозможно снять фильм полностью в той же обстановке, что описана в книге. Токио очень сильно изменился. Но, тем не менее, именно этот период крайне необходим для рассказа «О женщинах и асурах». Мать – из довоенного поколения. Старшая и вторая дочери ещё помнят военное время. Третья и четвёртая родились после войны, но младшая движется в направлении современного образа жизни, который, кажется, опережает восьмидесятые, включая её взгляды на любовь. В настоящее время было бы невозможно отобразить ценности каждой из сестёр столь разнообразно. Если бы мы изменили эпоху, пришлось бы изменить и персонажей».

О женщинах и Асурах (2025)

Один из девизов режиссёра – «жизнь состоит из полутонов» – воплощён здесь на все сто. С самого начала Хирокадзу Корээда живописует непростые отношения между четырьмя сёстрами и их близкими так, что никого нельзя воспринимать однозначно – и как раз это превращает их в полнокровных, естественных и уникальных. Особенно это заметно на примере старшей, Цунако, которая осуждает параллельную жизнь пожилого отца, но сама вовсе не против встреч с чужим мужем, оправдывая это личной свободой и прохладными чувствами любовника к собственной жене.

Не выглядит коварным изменником и отец. Он постоянно изображается тихим, смиренным и покладистым стариком, который даже нападки дочерей принимает покорно, ни разу не пытаясь как-то защититься или оправдать свои проступки. Таким образом, измену постановщик рассматривает с разных сторон – как осознанный шаг, постыдную тайну, вынужденную меру и неизменную составляющую большинства брачных союзов.

Но все эти аспекты объединяет кое-что общее: как бы люди ни старались делать вид, будто всё прекрасно, обман и предательство не перестают ранить и причинять боль. Особенно хорошо это заметно на примере матери, ставшей давней заложницей образа традиционной японской жены и хозяйки, покорно принимающей любую сложную ситуацию с улыбкой и невозмутимостью. Но под маской внешнего благополучия таятся невероятные душевные терзания и дискомфорт, от которых невозможно избавиться. Ведь сор из избы выносить не принято, а поступки мужчины, главного кормильца и хозяина дома, не подлежат критике.

О женщинах и Асурах (2025)

Жизнь на фоне неразрешимого внутреннего конфликта обращает женщину в стоика, но в то же время перманентно подтачивает изнутри, пока не надломит окончательно. Этот персонаж служит олицетворением тезиса «если женщина признает измену, то она проиграет», и поэтому Корээда не превращает сестёр в одномерных страдалиц, что лишь придаёт их характерам дополнительную глубину и объём. Каждая из четырёх женщин предпочитает рано или поздно включать осознанность, принимает сложившуюся ситуацию и в итоге оказывается в выигрышном положении, поскольку несёт свой крест гордо, с высоко поднятой головой.

Особого обаяния образам и ситуациям добавляют юмор и иронический режиссёрский взгляд на взаимоотношения сестёр. Они не тратят всё экранное время на скандалы, бесконечные взаимные обиды и выяснения отношений, а где-то могут пошутить и даже посмеяться над своим положением, что не только разряжает атмосферу, но и смягчает драматизм истории, где полно по-настоящему печальных и горьких нот.

Особенно хорош Корээда в фирменных сценах-передышках, когда члены семьи забывают о невзгодах и либо собираются на какое-то застолье, либо просто болтают о насущных проблемах. Кадр погружается в тёплый, уютный полумрак, объектив камеры сосредотачивается на дымящихся на столе аппетитных блюдах и счастливых лицах людей, которые даже в самых трудных обстоятельствах остаются большой и дружной семьёй, потому что их объединяет невидимая нить, и разорвать её невозможно. Чувство невероятного единства, тепла семейного очага и, кажется, даже аромат с душой приготовленных явств просачиваются по ту сторону экрана.

О женщинах и Асурах (2025)

Экзотичность культуры Страны восходящего солнца благодаря уникальному и универсальному киноязыку Корээды перестаёт быть барьером для зрителей из иных стран. Мы можем не знать о празднике Сэцубун, о ком повествует сказка «Момотаро» или для чего используется котацу (хотя всё наглядно разъяснят). Важнее, что вместе с сёстрами, их друзьями и близкими мы проживаем кусочек чьей-то жизни, словно собственной, узнаём в них себя, получаем ответы на сложные вопросы или, напротив, задаёмся новыми.

Возможно, в ком-то из нас, как и в героинях, тоже живут асуры, индуистские божества низкого ранга, также считающиеся демонами. Но, благодаря безграничной любви режиссёра к своим героям и его врождённому чувству гуманизма и эмпатии, мы уже знаем, как их обуздать или даже победить – способностью прощать, мириться с несовершенством друг друга и не поселять в своём сердце злобу.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here