Есть в английском языке такое слово, обозначающее шедевр высшей степени, masterpiece (дословно – «творение мастера»). И «Война и мир» Сергея Фёдоровича Бондарчука, вышедшая на экраны пятьдесят лет назад, как раз является таким masterpiece, воплощающим подлинный кинематографический шедевр и несущим в себе отпечаток настоящего мастера. К юбилею «Войны и мира» вспомним основные вехи создания блистательной советской киноэпопеи.
В начале 1960-х годов в СССР съёмки «Войны и мира» по бессмертному произведению Льва Николаевича Толстого считались делом государственной важности. Так уж сложились обстоятельства: близилось 150-летие Бородинской битвы, наступало время хрущёвской оттепели. А в 1956 году на мировые экраны вышла американская двухсерийная киноверсия «Войны и мира» с Одри Хепберн, Генри Фондой и Мелом Феррером режиссёра Кинга Видора. Успех голливудской картины заставил руководителей советского кинематографа задуматься об отечественной экранизации романа.
За право перенести роман Толстого на экран сражались тогда ещё начинающий режиссёр Сергей Бондарчук и советский мэтр Иван Пырьев. В 1959 году Бондарчук уже успел снять как режиссёр, получивший признание, фильм «Судьба человека» – по произведению М. А. Шолохова, в котором сыграл главную мужскую роль. В последний момент Иван Александрович Пырьев сам отвёл свою кандидатуру, и комиссия Министерства культуры СССР во главе с Екатериной Фурцевой доверила съёмки Бондарчуку.
Сергей Фёдорович сразу решил, что постарается практически дословно воспроизвести текст Толстого на экране: «Главной и единственной задачей, – писал Бондарчук в то время, – было как можно ближе подойти к Толстому, передать его чувства, а через них его мысли, философию… Передать средствами сегодняшнего кинематографа написанное Толстым на бумаге».
Как известно, роман Толстого имеет чёткую структуру, основанную на антитезе собственно военной и мирской жизни. Слово «мiр» в заглавии романа означает Вселенную, земной шар, весь свет, нашу землю, всех людей, род человеческий, общину, общество крестьян, сходку и т.д. (согласно словарю В. И. Даля).
Сцены «мирной» жизни снимались в обычном режиме павильонной съёмки, а вот с батальными сценами, блистательно выписанными у Толстого, съёмочной команде пришлось весьма непросто. Так, в 1962 году специально для съёмок «Войны и мира» был создан Кавалерийский полк, который формально относился к Министерству обороны, но подчинялся Госкино.
Особо стоит отметить съёмки Бородинской битвы. Центральную панораму Бородинского сражения начали снимать 25 августа 1963 года – в день его 151-й годовщины. В массовке, изображавшей две армии, было занято около 15 тысяч человек пехоты, сформирован полк кавалерии – 950 сабель. У каждого из них было оружие, исторический костюм. На постановку боя израсходовали 23 тонны взрывчатки и 40 тысяч литров керосина, 15 тысяч ручных дымовых гранат, 2 тысячи шашек, 1500 снарядов.
Но самой большой проблемой оказался дуб, по описанию в романе стоявший в центре Бородинского поля. Чтобы сохранить этот «толстовский элемент», декораторам пришлось сначала найти подходящее дерево в одной из близлежащих деревень, доставить на съёмочную площадку в распиленном виде, а затем снова собрать, скрепив скобами. А вот поле ржи далось гораздо проще. Каждый из 15 тысяч солдат-статистов просто должен был вырыть по тридцать ямок и воткнуть в каждую по пучку соломы.
Стоит ли говорить, что «Война и мир» стала самой дорогой по тем временам картиной. Её бюджет составил 8 миллионов рублей, но, поскольку в кинотеатрах СССР картину посмотрели свыше 130 миллионов зрителей, фильм полностью окупился.
Бондарчук, как режиссёр, славившийся своим перфекционизмом, очень скрупулезно подходил к актёрским работам. На роль Андрея Болконского с самого начала претендовали Иннокентий Смоктуновский и Олег Стриженов. Смоктуновский был утверждён на роль, но актёру пришлось покинуть фильм из-за более «заманчивого» проекта, «Гамлета» Г. М. Козинцева. Стриженов, изначально пробовавшийся на роль Анатоля Курагина, был не против сыграть Болконского, но ушёл из-за творческих разногласий с режиссёром. Как ни странно, кандидатуру Вячеслава Тихонова предложила министр культуры Екатерина Алексеевна Фурцева. Как позже вспоминал Тихонов, Фурцева, посмотрев «Оптимистическую трагедию», сказала Бондарчуку: «Раз у вас нет утверждённого Болконского, то почему бы не обратить внимание на молодого Тихонова?».
Тихонов очень хотел сыграть эту роль, и рекомендация Фурцевой оказалась как нельзя кстати. Но роль Болконского давалась актёру непросто. Тихонова очень смущало аристократическое происхождение Андрея: «Я рос в маленьком городке под Москвой. Рабочая среда. Там и отношения были другими. Телевидения не было, кино – редкость, много значили улица и наше мальчишеское братство». Но что бы там ни говорил Вячеслав Васильевич, до сих пор невозможно представить Болконского в отрыве от великолепного Тихонова. Актёру удалось воплотить многогранный образ молодого, знатного человека, за безукоризненной светской внешностью которого кроется умный, смелый, педантично честный, глубоко порядочный и гордый человек с сильной волей.
Гордость князя Андрея – не просто «фамильная черта» Болконских, но и показатель его богатого внутреннего мира, наполненного напряжёнными интеллектуальными и духовными исканиями. Но у родовой гордости есть и обратная сторона: невнимание и холодность в отношении к собственной жене, поиски своего «Тулона», который прославил бы его в веках, и, как итог, неспособность простить провинившуюся Наташу и быть просто счастливым. Но герой уходит в вечность, всё-таки осознав, что истина жизни кроется в любви к ближнему и прощении.
В противовес во многом рациональному Болконскому в романе даётся образ Пьера Безухова, живущего не разумом, а чувством. Как признавался Сергей Бондарчук, сыгравший Пьера, работа над ролью потребовала больших эмоциональных затрат: «С актёрами на роль Пьера нам не повезло. Юрий Власов [советский штангист] отказался, другие не потянули. Я был вынужден пробоваться сам. Мне, конечно, хотелось, но было и много “против”. Возраст – мне уже было сорок, Пьер же – значительно моложе. Совмещать постановку с исполнением главной роли тоже, согласитесь, трудно». Съёмки в самом деле дорого стоили режиссёру. В июле 1965 года у Бондарчука была клиническая смерть, однако через довольно короткое время он вернулся к работе.
Несмотря ни на что, Сергей Фёдорович блестяще справился с ролью. Именно с подачи Бондарчука, тщательно следовавшему за текстом Толстого, Пьер получился живым и по-настоящему «толстовским» героем. Пьер Безухов – мягкий и добродушный человек, доверчивый и увлекающийся, но в то же время страстный, подверженный вспышкам гнева, иногда поддающийся чужому влиянию. Бондарчук в роли Пьера не только сумел передать закономерности исторической действительности, автобиографические черты самого писателя, но и показал внутреннюю эволюцию своего героя как борьбу духовного и интеллектуального начáл с чувственным и страстным. В конце концов, в процессе интеллектуальных и духовных поисков Пьер приходит к наиболее полному постижению жизни.
Образ Пьера в «Войне и мире» неразрывно связан с образом Наташи Ростовой, самым ярким женским образом эпопеи. Воплотить на экране Наташу во всех её ипостасях, тринадцатилетней девочки, влюблённой женщины, счастливой, поглощённой заботами о детях и муже женщине, было доверено молодой балерине Людмиле Савельевой (на момент первых проб будущей Ростовой было 19 лет, а в разгар съёмок ей исполнилось 24 года).
В 1962 году Савельева закончила хореографическое училище им. А. Я. Вагановой и солировала в Кировском театре. На одном из спектаклей её заметила помощник режиссёра Сергея Бондарчука, которая вела подготовку к съёмкам «Войны и мира», и пригласила дебютантку на кинопробы в Москву. Поначалу Бондарчук скептически отнёсся к тому, что Наташу будет играть балерина, и рассматривал кандидатуры Анастасии Вертинской (впоследствии сыгравшей Лизу Болконскую) и Натальи Фатеевой. Всё решила первая проба, которую Савельева отыграла очень хорошо, и мнение Бондарчука об актёрских способностях вчерашней балерины сразу изменилось.
Единственное, что новоиспечённой актрисе давалось по-настоящему тяжело – это сцены, где нужно было плакать. Дело поправил сам Иннокентий Смоктуновский, с которым Савельева проходила пробы. Людмила Михайловна до сих вспоминает об этом с благодарностью: «Надо было сыграть сцену объяснения с Болконским, когда тот предлагает расстаться на год. Наташа должна заплакать, а я ни слезинки выжать не могу… Тогда я пробовалась вместе с Иннокентием Смоктуновским. Он стоял ко мне спиной, а когда я сказала: “Год, неужели целый год?”, повернулся. Я увидела, что по его лицу текут слёзы, и заплакала вместе с ним».
Для самого Бондарчука «Война и мир» стала по-настоящему семейным фильмом. Во время подготовки к съёмкам у режиссёра и его жены Ирины Скобцевой, исполнившей роль Элен Курагиной/Безуховой, родилась дочь Алёна, а в конце съёмок, когда Бондарчук повёз третью серию фильма на Каннский кинофестиваль, – сын Фёдор. Сама Ирина Скобцева любит вспоминать, как бережно Бондарчук относился ко всей съёмочной группе: «Сергей Фёдорович был очень заботливым режиссёром. Оберегал группу. Когда начались съёмки, он даже воззвание к группе и актёрам написал с призывом бережно относиться друг к другу».
После выхода советской киноэпопеи на широкий экран, популярность «Войны и мира» Бондарчука достигла своего апогея. Ещё во время съёмок все четыре серии «Войны и мира» – «Андрей Болконский», «Наташа Ростова», «1812», «Пьер Безухов» – были куплены для кинопроката США и Японией. Фильм получил множество наград различных фестивалей, в том числе и за актёрские работы. «Война и мир» стал первым фильмом в истории советского кино, получившим премию «Оскар» в 1968 году.
Мировые кинокритики восхищались актёрским составом фильма, декорациями, батальными сценами, бережно перенесённым на экраны произведением Льва Толстого. Но, пожалуй, самую исчерпывающую характеристику фильму дал влиятельнейший американский кинокритик Роджер Иберт: «Бондарчуку удалось удержаться на тонкой грани между зрелищным, человечным и интеллектуальным. Даже самые продолжительные и кровавые батальные сцены не утомляют, а приковывают взгляд. Cолдат, требующий представления к награде, обезумевшие лошади, рвущиеся прочь от взрыва, интригующий диалог Наполеона и его адъютантов. Бондарчук доносит до зрителя все детали эпической драмы, не проигрывая в зрелищности и одновременно постоянно возвращаясь к фундаментальной теме Толстого – людям, попавшим в жернова истории».
Как писал Толстой, «каждый исторический факт необходимо объяснять человечески». При экранизации этой формулы придерживался и сам Бондарчук. Удивительно, но факт: все экранизации «Войны и мира», вышедшие до или после советского фильма, смотрелись и смотрятся красивыми поделками на тему и, при всём уважении, не могут тягаться с фильмом советского мастера. Недаром говорят, совершенство непревзойдённо. Мастерпис, одним словом.
Such a wonderfully written piece that I myself would deem it a masterpiece in and of itself. I have heard of the novel but have not yet had the chance to partake in it. But after reading this wonderfully written review of this great Russian classic film, I am now drawn to not only read the book, but to also watch the film itself. Your research & language skills are not only impeccable, but beautifully romantic as you paint not only an interest in history, but a love of country. The filmmakers would be more than honoured at reading this fine example of literature you have crafted; your heart is a blossoming flower. Thank you dearest Marianna for this experience. Your mind gives such a amorously glowing inspiration to the history of film in and of itself. Thank you dearest.
Robert