Я не слыхал, чтобы любовь могла от ревности зажечься.
Родиться ревность от любви.

Исполнилось сорок лет со дня выхода на экраны замечательной музыкальной комедии «Собака на сене» советского режиссёра Яна Фрида по одноимённой пьесе Лопе Де Веги. Достойный повод вспомнить о фильме и его создателях.

Секретарь графини Дианы де Бельфлор по имени Теодоро влюблён в горничную Марселу. Узнав о тайном романе своих слуг, Диана начинает ревновать Теодоро, понимая, что сама влюбилась в своего красивого и умного секретаря. Но сословные предрассудки берут вверх, и графиня не может снизойти до того, чтобы признаться в любви безродному слуге, предпочитая «играть» со своими и его чувствами. Вскоре и Теодоро, и Диана начинают осознавать, что их любовь не затухает, а, наоборот, крепнет день ото дня, и разлука двух влюблённых становится неизбежна. Неожиданно на помощь героям приходит слуга Теодоро Тристан, лукавый и остроумный пройдоха, который быстро находит выход из щекотливого положения. Путём хорошо продуманной интриги Диана и Теодоро оказываются на одной социальной ступени, что, наконец, открывает путь к счастью.

Пьесу испанского драматурга 16-17 веков Лопе де Веги «Собака на сене» (в оригинале «Собака огородника») по традиции относят к жанру комедии, хотя центральный конфликт произведения больше характерен для драмы, ведь в основе сюжета лежит сословное неравенство, разделяющее любящие сердца. Сам Лопе де Вега, один из ярчайших представителей Золотого века Испании, в своё время считался реформатором драмы, отказавшись от принятого в то время принципа единства места, времени и действия, характерного для классицизма. Он смело объединил в своих пьесах элементы комического и трагического, создав классический тип испанской драмы.

Подобная драматическая концепция хорошо ложилась на театральную условность, но в кино могла легко скатиться в гротеск и быть непонятой зрителями. Поэтому не удивительно, что первая полноценная экранизация пьесы появилась лишь в 1977 году в СССР, а только в 1996 году – на исторической родине де Веги, в Испании.

Приступая к съёмкам «Собаки на сене», режиссёр фильма Ян Фрид не скрывал, что воплощает в жизнь давнюю мечту. Пьеса Лопе де Веги в переводе Михаила Лозинского казалась Фриду необычайно кинематографичной и музыкальной. Режиссёра совершенно не смущали возможные трудности в экранизации такого материала, наоборот, идея сделать из пьесы де Веги музыкальную комедию с элементами мелодрамы казалась естественной и оригинальной. Подобно пьесам Уильяма Шекспира текст испанской комедии представлял собой готовый сценарий для воплощения, и Фрид лишь немного доработал пьесу для переноса на экран, за основу взяв свой предыдущий опыт в экранизации «Двенадцатой ночи» (первой советской киноадаптации Шекспира). Говорят, Фрид так проникся комедийным пафосом своей картины, что на все претензии цензоров к сценарию отвечал, что все жалобы они могут адресовать самому автору.

Фрид старался во всём следовать за первоисточником – даже в написании песен. Известному композитору Геннадию Гладкову и поэту Михаилу Донскому было поставлено «железное» условие: музыкальное сопровождение должно максимально перекликаться с текстом картины, то есть выдержано в том же стихотворном ритме. Надо признать, что Гладков и Донской постарались на славу, создав по-настоящему хитовый саундтрек, впоследствии вошедший в золотой фонд советской киномузыки. А зрители, не знакомые с первоисточником, при первом просмотре «Собаки на сене» пребывали в полной уверенности, что песни – неотъемлемая часть произведения Лопе де Веги.

Когда сценарий был готов, Фрид с особым тщанием приступил к поиску актёров. Как бы хороша ни была драматическая основа, музыкальный фильм требует талантливой актёрской игры, иногда включающей пение и хореографию. Роль высокомерной неаполитанской вдовы графини Дианы де Бельфлор досталась Маргарите Тереховой, на тот момент уже состоявшейся актрисе, звезде Театра имени Моссовета и независимого кино (роль Марии и Натальи в «Зеркале» Андрея Тарковского). Для Тереховой роль в музыкальной комедии была своеобразным вызовом, так как до этого актриса предпочитала серьёзные драматические роли.

Эксперимент оказался удачным. Терехова мастерски показала, как в душе её героини идёт постоянная борьба «любви и сословной спеси». Приревновав своего секретаря Теодоро к служанке Марселе, Диана начинает разрываться между чувством и долгом, то отталкивая, то принимая своё счастье, полностью соответствуя той самой «собаке на сене», вынесенной в заглавие, то есть человеку, который, владея чем-то для него недосягаемым, не даёт возможности другим воспользоваться этим же предметом. Особенно удались актрисе внутренние монологи, показывающие неординарную натуру героини. Она проявляется в её внутренней борьбе – Диана слушает то доводы рассудка, то голос сердца (Я столько раз невольно замечала. / Как Теодоро мил, красив, умён, / Что, если бы он знатным был рождён, / Я бы его иначе отличала). Но любовь оказывается сильнее, и в конце героиня принимает желаемое за действительное, чтобы законно воссоединиться с возлюбленным.

Под стать Тереховой и её партнёр Михаил Боярский в образе секретаря Дианы Теодоро. Сейчас уже невозможно представить кого-то кроме Боярского в роли возлюбленного Дианы, но изначально на роль Теодоро пробовались Олег Янковский и Олег Даль, а Боярскому могла достаться роль маркиза Рикардо, которую в итоге сыграл Николай Караченцов. Для Боярского роль Теодоро стала настоящим прорывом в кино, закрепив за актёром амплуа обаятельного и смелого героя-любовника, и послужила предтечей его партии Д’Артаньяна в экранизации «Трёх мушкетёров», где ему снова доведётся сыграть с Тереховой.

Теодоро красив, умён и честолюбив. Поначалу может показаться, что он использует сложившуюся ситуацию себе на пользу: герою явно льстит внимание такой гранд-дамы, как Диана. Он невольно начинает грезить о собственном возвышении, без особых угрызений совести бросая свою бывшую возлюбленную Марселу. Но позже чувство к Диане приобретает необходимую глубину, и характер героя начинает заостряться (Не знает счастья только тот, / Кто зова счастья не расслышит). Если Диана осознаёт влюблённость в Теодоро, приревновав его к Марселе, то Теодоро идёт к охватившим его чувствам более сложным путём (от льстивой перспективы до подлинно любовных переживаний). Любовь к Диане вскрывает своеобразное благородство Теодоро, который не желает строить счастье на обмане и хочет быть честным с собой и возлюбленной.

Образ Теодоро оказался таким полнокровным прежде всего благодаря стараниям Лопе де Веги придать ему реалистические черты, основываясь на собственном жизненном опыте. Сам драматург в разное время подрабатывал секретарём у самых влиятельных герцогов своего времени и часто попадал в любовные переплёты, которые не всегда заканчивались так же счастливо, как у Теодоро.

Следующим по значимости образом пьесы можно считать Тристана, изворотливого слугу и друга Теодоро. Армен Джигарханян добавил в эту роль неповторимый южный колорит, что соответствовало неаполитанскому духу пьесы. По своей сути Тристан представляет собой типичного героя грасьосо, традиционного комедийного персонажа (шутника и балагура) в испанской комедии конца 16-17 веков. Грасьосо во многом перекликается с образом персонажа-маски Бригелла из комедии-дель-арте. Ловкий и изворотливый храбрец, часто вороватый слуга, развязный с женщинами, наглый перед слабыми, но услужливый перед сильными, всегда криклив и многоречив. Все эти черты переданы Джигарханяном в Тристане.

Нарочитая карнавальность и буффонада – верные спутники Тристана, часто примеряющего на себя разные образы (будь то подобострастный лакей, знающий себе цену купец, безжалостный наёмник или шут гороховый). Как принято в комедиях 16-17 веков, подобные персонажи всегда становятся необходимыми движущими силами сюжета, зачастую подсказывая главным героям выход из сложной или запутанной ситуации. Так происходит и в случае с Дианой и Теодоро.
Именно хитрецу Тристану приходит в голову история с внезапно найденным сыном престарелого графа Лудовико, которым по возрасту вполне может оказаться Теодоро. И для Теодоро это возможность соединиться со стоящей на верхней социальной ступени Дианой. Но не стоит думать, что Тристан помогает Теодоро только по доброте душевной и из чисто дружеских побуждений. Любая игра и интрига в крови у этого обаятельного плута, а его устами зачастую глаголит вывернутая наизнанку истина (Кто ловок, различает ясно, / Что пустяки, а что опасно. // Да, чувство – это хищный зверь, / Вцепившийся когтями в разум. // Вот и старайтесь вновь и вновь / Припоминать её изъяны; / Утихнет боль сердечной раны, / И улетучится любовь).

Любопытно, что Джигарханян не смог принять участие в финальном дубляже картины, и его «голосом» в картине выступил актёр Игорь Ефимов. Он озвучил Тристана настолько талантливо, что многие зрители до сих пор уверены, что этот голос принадлежит самому Джигарханяну.

Остальные персонажи ни в чём не уступают главным. Прекрасна и нежна бывшая возлюбленная Теодоро, гордая красавица Марсела (Елена Проклова), готовая бороться за своё счастье, но только в ответ на настоящее чувство. Статен и аристократичен поклонник Дианы граф Федерико (Игорь Дмитриев), переживающий по поводу своего престарелого возраста и молодости будущей «невесты». Чудесны серенады второго страстного поклонника Дианы маркиза Рикардо в исполнении Караченцова. Кстати, съёмки серенады «Венец творенья, дивная Диана» оказались не менее комичными, чем сама пьеса. Сцену снимали в парке Ливадийского дворца в Крыму и без Маргариты Тереховой. Николай Караченцов просто пел страстные куплеты, смотря высоко вверх. Терехову же, любезно слушающую любовные признания маркиза, доснимали после Караченцова на балконе санатория «Днепр».

Интересно, что неаполитанской натурой для съёмок послужил Крым, в советских фильмах часто выполнявший роль заграницы. А особняком де Бельфлоров выступила бывшая южная резиденция российских императоров Ливадийский дворец с прилегавшим к нему садом.

Возможно, мягкий южный климат Крыма, имитировавшего средиземноморье, способствовал прекрасной игре русских актёров, великолепно изобразивших темпераментных, готовых на всё ради любви итальянцев. Возможно, роскошные костюмы, точно отображавшие заданную эпоху, созданные бессменным художником по костюмам в фильмах Яна Фрида Татьяной Острогорской, помогли всей съёмочной группе вжиться в роли. Возможно, сильный первоисточник и мастерство режиссёра сыграли свою решающую роль, но «Собака на сене» Яна Фрида до сих пор можно назвать эталонной экранизацией пьесы Лопе де Веги.

Вот уже много поколений зрителей смотрят и пересматривают неувядающий шедевр Фрида и вслед за его героями готовы вновь и вновь разгадывать главную загадку любви, шаг которой не слышен, черты неведомы, язык таинственен, чтобы узнать её в тот же миг.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here