Литературная матрёшка

Бороться с искушениями всегда непросто. Сложней вдвойне, когда о них может никто не узнать. И, думается, грех не попробовать пренебречь правилами морали и честной игры в собственных корыстных интересах, ведь другого «счастливого билета», скорее всего, уже не представится. В новой совместной работе Брайана Клагмана и Ли Стернтала исследуется тема литературного плагиата.

Первый уровень повествования составляют по большей части сцены общения героев Оливии Уайлд («Доктор Хаус») и Денниса Куэйда («Радиоволна»). Его зовут Клэй Хаммонд, его новая книга «Слова» выходит в печать. Он – успешный литератор, живущий в роскошных апартаментах. Аудитория на презентации, посвящённой выходу «Слов», забита до отказа. В зале присутствует и миловидная аспирантка, интересующаяся Хаммондом в равной мере и как мужчиной, и как писателем. Сказать, что эти персонажи и их диалоги забываемые и посредственные, будет большим комплиментом создателям фильма.

Вторая, и главная сюжетная линия разворачивается собственно в книге «Слова». Рори Янсен, писатель, не хватающий звёзд с неба, в исполнении Брэдли Купера («Мальчишник в Вегасе») перебивается работой в издательстве, а в свободное время работает над собственной прозой. Но его работы наотрез отказываются издавать. Благодаря счастливой случайности он получает шанс пробиться в мир большой литературы и быть наконец-таки изданным. Он находит безымянную рукопись, которая поражает его до глубины души. Установить автора повести не представляется возможным, поскольку очевидно, что ей никак не менее полувека. Янсен решает присвоить авторство себе. Произведение само по себе оказывается настолько сильным, что издатель, ранее отказавший публиковать его работу, теперь с радостью подписывает контракт с начинающим писателем. Книга становится бестселлером, и растущая известность молодого автора приводит к появлению в его жизни настоящего автора этой работы (Джереми Айронс).

Третий уровень картины, содержание утраченной повести, разворачивается в Париже на исходе Второй мировой войны. Безымянный американский солдат в исполнении Бена Барнса («Дориан Грей») знакомится в кафе с официанткой, у них завязываются романтические отношения. Трагедия с родившимся у пары ребёнком ломает их отношения. Это приводит героя Барнса к написанию автобиографической повести, рукопись которой будет утеряна более чем на 60 лет.

Сценарно-режиссёрскому дуэту Клагман-Стернтал не удалось соединить все три уровня повествования в единую и целостную историю. Если парижская часть снята красочно и цепляет искренностью эмоций родителей, потерявших ребёнка, то в настоящем времени у «Слов» появляются серьёзные проблемы с логикой поведения главных героев. Можно списать это на то, что Хаммонд не очень талантлив как писатель. Дескать, он не проработал персонажей новой книги. Но в такой творческий замысел всё же верится с трудом – это относится к самим Брайану Клагману и Ли Стернталу.

Брэдли Куперу уже доводилось играть человека, обретающего славу и влияние обманным путём в «Областях тьмы». Здесь пресловутой таблеткой стала рукопись безвестного писателя. Главной проблемой его актёрской игры становится близость в кадре к Джереми Айронсу. Оскароносный британец перетягивает всё внимание на себя, и делает это совершенно по делу. Он здесь в полном порядке – будто рассказывает историю из собственной жизни. Хорош и другой уроженец Туманного Альбиона – Бен Барнс. Творческие муки писателя и семейное горе он показал чертовски убедительно. А вот Зои Солдана («Аватар») в роли подруги Купера откровенно выполняет роль статистки. Её задача значительно усложнена сценарием – мотивацию поступков её героини можно объяснить лишь пресловутой «женской логикой».

Мелодраматизм фильма не настолько критичен, чтобы принижать его художественные достоинства, но ведь гораздо интересней было бы посмотреть историю человека, воспользовавшегося подарком судьбы и жившего с этим грузом правды, довлеющим над ним. Как он вынужден мириться с ним, поскольку раскрытие подобной тайны способно уничтожить все дальнейшие жизненные перспективы и закрыть все творческие двери. Но Клагман и Стернтал пошли по короткому пути – герой Купера после тяжёлого разговора с автором рукописи поступает по справедливости и раскрывает себя как плагиатора.

«Литературная матрёшка» хоть и не стала пустышкой, но после просмотра в целом не оставляет следа в душе.

Вердикт: Мелодраматизм и плагиат – вещи несовместимые.

7

6

6

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here