Не ходите, дети, в мрачный лес гулять
«И жили они долго и счастливо…» Стоп. И это всё? А что же дальше? Что же там, за этой приторно-сиропной завесой? Сорвать её покровы спешит фэнтезийный мюзикл «Чем дальше в лес…» от Великой и Ужасной студии Уолта Диснея.
Начнём с того, что «Чем дальше в лес…» – это экранизация популярного бродвейского мюзикла мэтра американского музыкального театра Стивена Сондхайма. Сценарий написал его соавтор и постановщик Джеймс Лэпин. Замысел истории таков, что нам показывают события после сказочной фразы «И жили они долго и счастливо…» Самые заветные мечты положительных героев знаменитых сказок сбылись, но что же на самом деле последовало за свадебным пиром на весь мир?
Нечто подобное дримворксовцы нам уже показывали в «Шреке», вот только диснеевский проект оказывается куда серьёзнее и мрачнее. Во главе угла – история Пекаря и его супруги, которые не могут завести первенца из-за проклятия Колдуньи. Однако синеволосая ведьма соглашается снять наложенные чары, если за три дня Пекарь с женой найдут ингредиенты, необходимые ей для зелья. Пара отправляется в тёмный лес, где их ждут встречи с многочисленными сказочными героями.
До этого бродвейский мюзикл Сондхайма пытались адаптировать два раза: первый – в 1991 году (тогда на роль Пекаря рассматривался ныне покойный Робин Уильямс), а второй – в 1997-м. В обоих случаях производство не продвинулось дальше читки сценария. Иногда хорошие идеи могут годами пылиться на полке, но, в конце концов, кто-нибудь обязательно вспоминает о них.
В 2012 году за адаптацию многострадального мюзикла взялась студия Walt Disney Pictures и наняла в качестве режиссёра Роба Маршалла, в своё время адаптировавшего бродвейский мюзикл «Чикаго», «Энни» (для телевидения), а также снявшего четвёртую серию «Пиратов Карибского моря». Последние два он делал специально для Disney, и, раз он здесь, начальство ему доверяет. Маршалл также снял стилистически сильные картины «Мемуары гейши» и «Девять». Стоит отметить, что он ещё выступил и ведущим продюсером «Чем дальше в лес…» наряду со своим постоянным партнёром Джоном ДеЛюка.
Основные съёмки прошли в Великобритании – в пейзажном Ричмонд-парке и Аббатстве Уэверли в Лондоне. Оператором выступил австралиец Дион Боб, работавший почти над всеми картинами Маршалла, а также над фантастическими фильмами «Эквилибриум» и «Грань будущего». Художником-постановщиком выступил Дэнни Гэсснер, разрабатывавший декорации и костюмы к «Крупной рыбе», «Шоу Трумана», «Золотому компасу», а также к последним двум частям бондианы (он, кстати, уже работает над предстоящим 24-м фильмом об агенте 007).
Возглавляет актёрский ансамбль диснеевской сказки матёрая Мэрил Стрип, воплощающая на экране злую Колдунью, наложившую заклятие бездетности на чету Пекаря. В интервью журналу Esquire Стрип призналась: «Когда мне было сорок, я получила сразу три предложения сыграть ведьму». Что ж, когда-нибудь это должно было произойти! Компанию Стрип составили: британка Эмили Блант («Молодая Виктория», «Меняющие реальность»), которая уже однажды имела возможность поработать со Стрип в «Дьявол носит Prada», в роли Супруги Пекаря; Анна Кендрик («Сумеречная» сага, «Мне бы в небо») в роли Золушки; Крис Пайн («Звёздный путь») в роли Принца для Золушки; Люси Панч, которой досталась роль противной сводной сестры Золушки (до этого она уже не раз играла отрицательных героинь, в её копилке – вредная пастушка Салли из «Десятого Королевства» и одна из злобных сестёр из «Заколдованной Эллы»); эксцентричный Джонни Депп, буквально вжившийся в шкуру Серого Волка (привет, Боярский!). Кстати говоря, Депп и Стрип уже имеют опыт участия в музыкальных фильмах.
Стоит отметить, что сюжет оригинального мюзикла довольно мрачноват: по ходу действия некоторые из основных персонажей либо погибают, либо оказываются не тем, чем казались изначально. Правда, история, написанная в конце 80-х Лэпином и рассчитанная на достаточно взрослую аудиторию, скорее всего, претерпела значительные изменения, чтобы стать более подходящей для семейного просмотра с детьми. Впрочем, с другой стороны, бертоновскую «Алису в стране чудес», рассчитанную на ту же публику, назвать милой детской сказкой язык не повернётся.
Какой в итоге получилась эта поющая сборная солянка, мы узнаем уже 25 декабря. Кстати, прошла информация, что в отечественных кинотеатрах фильм будет показан на английском языке с субтитрами, а это значит, что мы сможем услышать оригинальное исполнение ведущих актёров. Отличный подарок к Новому году!
[box border=»full»]